17 mai 2008
6
17
/05
/mai
/2008
06:02
ideoloji -où idéologie
iliz -où église
ilizad -où église (pleine de)
imor -ioù humeur.... acharnement,
ambition
impokrisi hypocrisie
industri (-erezh) -où industrie
infirmiri -où infirmerie
injur -ioù injure
inkizision -où inquisition
irienn -où trame... complot
ispiseri (-iri) -où épicerie
itron -ezed madame
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
16 mai 2008
5
16
/05
/mai
/2008
06:08
Je n'en connais pas. J'ai regardé dans le dictionnaire de M. Favereau pour vous en donner...
habaska(d)enn -où (moment de) modération
hach -où hache (surtout plate)
hacherez -ed hache
hardizhted hardiesse, témérité
harzell -où rampe, ridelle.... écoutille
harzhadeg -où aboiement
hedell -où faîte (de toit)
herlinkadenn -où chatouillis
hernezh impétuosité
heroin héroïne (drogue)
heskenn -où scie
hikadenn -où hoquet
hin -où climat
hinad -où climat (de)
hirentez longueur
hirisadenn -où effarement
hirnezh longueur (de temps
d'attente)
homelienn -où homélie
hopadenn -où cri
ho(u)lañchenn -où (de la) houle
humblezh modestie
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
15 mai 2008
4
15
/05
/mai
/2008
06:01
gavotenn -où gavotte
giz - ioù guise, coutume, mode
tradition, manière...
façon.
glo(a)z -ioù blessure
(morale et physique)
gobeled -où gobelet
gobeledad -où gobelet (de)
(le contenu ..)
godell -où poche (de vêtement).
godilli
godellad -où pochée
(le contenu ..)
goulaouenn - où lumière
(de chandelle, par ex.)
gouzougenn -où col ( de chemise...)
gwastell gwestell, gwastilli galette
gâteau
gwech -où fois
gwerenn -où verre (à boire)
gwerennad -où verre (de)
(le contenu.. )
gwerz -ioù complainte tradionnelle
bretonne.
gwetur -ioù voiture
gwiz gwizi truie
gwreg gwragez femme (épouse)
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
13 mai 2008
2
13
/05
/mai
/2008
06:02
familh -où famille
fest -où festin, fête
fin fin
fourchetez -ioù fourchette
frazenn -où phrase
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
12 mai 2008
1
12
/05
/mai
/2008
06:04
enez inizi île
eur -ioù heure
eured -où, -joù mariage, noce
euredenn mariage
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
11 mai 2008
7
11
/05
/mai
/2008
06:05
darn -où partie ( un morceau)
dimezell -ed demoiselle
distro retour
div 2 pour les noms féminins
dor -ioù porte
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
6 mai 2008
2
06
/05
/mai
/2008
06:04
- pouvoir, être capable = bezañ evit
ex: n'oc'h ket c'hoazh evit labourat ( vous n'arrivez pas encore à travailler )
- être allergique = ne pas supporter
http://www.kervarker.org/modules.php?op=modload&name=Forums&file=viewtopic&topic=2037&forum=4
ex: andur ou anduriñ = endurer, supporter. Andur, c'est aussi un nom qui est masculin, endurance.
n'anduran ket al loen-se. (je ne supporte pas cet animal ).
- être en retard = bezañ diwezhat
- être fatigué = bezañ skuizh
ex: skuizh on = me zo skuizh (je suis fatigué(e) ).
- être libre = bezañ libr.
bezañ digabestr = être sans licol
Plein d'expressions sont utilisées avec un adjectif commençant pas DI:
dizalc'h = indépendant di = non dac'h = tenu (DI provoque une mutation adoucissante).
bezañ dizalc'h = être indépendant = être non tenu.
- être = exister
verbe être + deus + sujet
ex: evel pa ne vefe ket deus ar vevelien-se (comme si ces serveurs n'existaient pas)
n'eus ket deusouti ( elle n'existe pas)
- Bezañ joue ainsi le rôle de l'auxiliaire avoir (ou être), et sert à former l'infinitif passé actif
avoir mangé, avoir bu, avoir chanté
Dès qu'il y a conjugaison, c'est le verbe avoir.
ex: goude bezañ evet ur banne kafe ne c'hallan ket kousket. (après avoir bu un café , je ne peux pas dormir)
MAIS:
me am eus evet ur banne kafe tomm (j'ai bu un café chaud).
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
5 mai 2008
1
05
/05
/mai
/2008
06:04
L'idée de Faire faire quelque chose à quelque chose est traduit d'une manière tout à fait particulière, en breton: mettre... à faire...
Le problème supplémentaire est la reconnaissance des phrases qui ont besoin d'être construites ainsi. Je n'y arrive pas toujours... Si vous regardez la phrase: Jean tire sur sa charrette pour la faire avancer. Ce n'est pas évident d'y penser tout de suite... instinctivement.
Moi, je dois réfléchir. Jean tire sur sa charrette, donc, il fait... pour la faire avancer... il fait faire quelque chose à sa charrette. On peut en repérer certaines, quand en français, on dit pour la faire, pour le faire, pour les faire.
LAKA(a)T DA + infinitif
Je vais vous donnez des exemples de phrases, car je ne peux pas vraiment vous expliquez du côté grammaire.
ex: Jean tire sur sa charrette pour la faire avancer
Yann a sach war e garr da laka(a)t anezhañ da vont war-raok
- Yann: sujet masculin
- A: particule verbale car le sujet est devant le verbe
- Sach: base verbale du verbe sachañ = tirer (vers soi) . C'est la conjugaison impersonnelle.
- E: pronom possessif pour dire SA, à lui. Il provoque la mutation adoucissante de la première lettre du nom qui le suit, ici karr.
- Garr: mutation... le K de karr devient G.
Karr, charrette, est du genre masculin en breton.
- da lakat anezhañ = à mettre lui
anezhañ car charrette est masculin.
- da vont war-raok = à aller de l'avant = à avancer
mont war-raok = avancer
da provoque une mutation adoucissante: M devient V.
ex: Rose cire sa table pour la faire briller
Rozenn a goar he zaol da laka(a)t anezhi da lufrañ
- Rozenn est le sujet, féminin.
- A le sujet est devant le verbe donc ,on utilise la particule verbale A.
- Goar est la base verbale du verbe koarañ = cirer Le K est devenu G par mutation adoucissante dûe à la particule verbale A.
- He pronom possessif pour dire SA, à elle, provoque la mutation dite spirante sur les lettres K,T,P débutant le nom qui suit.
- Zaol Taol = table ( est aussi féminin, en breton) . Le T devient Z , à cause du possessif.
- Da lakat anezhi da lufrañ
lufrañ = briller
à mettre elle à briller
Remarque sur briller: (j'avais fait une erreur)
- lugernañ = briller ... pour quelque chose qui émet sa propre lumière, comme les étoiles par exemple.
- lufrañ = briller... pour quelque chose qui brille parce qu'on l'a frotté, poli, lustré... une chaussure n'émet pas sa propre lumière, elle brille parce qu'on l'a cirée, elle reflète la lumière.
Tout en subtilité, cette langue bretonne !!!
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
4 mai 2008
7
04
/05
/mai
/2008
06:07
Vous avez déjà sûrement remarqué qu'un nom masculin en français, peut être féminin en breton.... et inversement. Il y en a quand même qui ont le même genre... ouf!!!
Mais quand on débute, c'est un vrai casse-tête, devant l'article... il mute ou il ne mute pas?... l'adjectif derrière... il mute ou il ne mute pas? Nos profs sont très à cheval là-dessus. Il paraîtrait qu'à force de parler celà viendrait tout seul. Sûrement, avec l'habitude, oui... encore faut-il parler et beaucoup... avec quelqu'un qui corrige... ce n'est donc pas si simple.
Sur le forum Bretagne Passion, Mul avait lancé l'idée de faire une liste et j'avais commencé. Comme personne ne semble décidé à poursuivre , c'est ici que je vais le faire, pour ne pas recommencer 2 fois .
Evidemment, je vais me servir des livres qui sont à ma disposition. Il faut des dictionnaires... je suis très loin de connaître tous les mots et encore moins, leur genre .
Ne vous réjouissez pas trop vite, je ne vais pas me faire le dictionnaire vert de M. Favereau. Je sais que je suis du genre acharnée, mais quand même!! Je pense que dans un premier temps si je triais les mots utilisés dans mes méthodes d'apprentissage , ça serait déjà pas mal. Les mots d'utilisation courante, ce serait déjà bien, non?
J'ai 4 méthodes dont je vous redonne les noms par ordre d'acquisition:
La méthode Assimil de M. Divi KERVELLA
La méthode du Dr J. TRICOIRE
La méthode Assimil de M. Fanch MORVANNOU
La méthode de breton parlé de Mme Mona BOUZEC
Angoisses:
- J'espère qu'ils vont être d'accord sur le genre de tous les mots. ( c'est drôle, je suis devenue méfiante ).
- Comment faire pour que la recherche soit simple et efficace? Une liste avec le mot en breton et une liste en français.... 2 listes, j'en ai bien peur!!! ( Ouais, je suis une fêlée!!!) en gardant l'ordre alphabétique, évidemment.
- Peut-être que ce serait mieux de regrouper les noms par thèmes? Tout sur la cuisine, sur les transports...
Je ne sais pas encore comment faire... parce que les dictionnaires existent déjà et j'aimerais que ce soit autre. Celà va être une affaire compliquée, je crois.
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.
29 avril 2008
2
29
/04
/avril
/2008
06:03
- kaout soñj = se souvenir
ex: ne 'meus ket soñj mat (je ne me souviens pas bien)
- kaout dale =avoir du retard
dale, c'est le nom pour retard. Ne pas confondre avec être en retard.( bezañ diwezhat).
- Bezañ graet = avoir fait
ex: Graet 'peus un dihan ? (avez-vous fait une halte?)
graet 'meus un diskuizhadenn ( j'ai fait une pause (pour me reposer) ).
MAIS: verbe bezañ quand c'est l'infinitif , verbe avoir quand c'est conjugué
Goude bezañ debret e yain da gousket (après avoir mangé j'irai me coucher)
- Bezañ klasket ober = avoir essayé de faire
ex: me 'meus klasket ober an dra-se (j'ai essayé de faire celà)
- kaout mezh = avoir honte
ex: mezh 'meus (j'ai honte)
- avoir beaucoup de chance
ex: kalz a chañs 'peus bet! (vous avez eu beaucoup de chance!)
Published by Douar_Nevez
-
dans
Douar_Nevez fait son breton.