35 jeunes bretons participent à cette finale nationale du 03 au 05 février 2011.
Vous pouvez les suivre sur www.olympiades-bretagne.fr
35 jeunes bretons participent à cette finale nationale du 03 au 05 février 2011.
Vous pouvez les suivre sur www.olympiades-bretagne.fr
Je vous remercie de bien vouloir me répondre.
Avez-vous entendu les 3 coups et "mad eo"
N'avez-vous aucun problème
J'espère que tout marche bien sinon mon projet va prendre l'eau.
Merci encore pour vos réponses. (je croise les doigts)
Pour la communauté "Le casse-tête de la semaine" proposé par Lajemy. , nous allons au théâtre.
côté cour
côté jardin
Vous êtes bien installés ?
Attention, ça va commencer ! Les 3 coups
Aujourd'hui à Paris s'ouvre la 29 ème édition d' Expo-langues , Porte de Versailles, pavillon 5, niveau 2.
Mercredi 2 février 2011 de 10h à 20h, journée pour les professionnels...
et du jeudi 3 février 2011 au samedi 5 février 2011 de 10h à 18h.
Cette exposition a un joli slogan:
"les langues du monde, le monde des langues"
Cette année la langue arabe est à l'honneur.
La Bretagne est là et je vais essayer d'y aller.
Drôle de nom pour un gâteau de Bretagne mais il a toute une histoire que vous pourrez lire sur le site du chocolatier Michel CHATILLON.
Produit en Bretagne à Pleyben (29190), je vous le dis ce sont de vrais délices!
C'est la première fois que j'en achetais et j'en ai encore la salive qui me vient dans la bouche !
Mat eo (ma:-dé) = c'est bon !
ma: est accentué, la voyelle est longue.
le T de mat (consonne au son dur) se transforme en D (son doux) pour faire la liaison car la voyelle a un son doux. C'est toujours comme ça devant une voyelle. Je me permets de vous rappeler que Y en breton est une consonne.
Les personnes que vous entendrez bientôt seront souvent des bretonnants de naissance, en grande majorité des Cornouaillais de la région de Plonevez-du-Faou, de Pleyben, de Spézet.... et puis des ami(e)(s) et moi.
Ces anciens ne prononceront pas toujours les mots comme ceux du breton unifié, la syntaxe pourra être différente, mais en général, ne vous inquiétez pas, c'est pareil.
J'écrirai toujours en peurunvan et vous aurez les deux versions écrites en phonétique, breton unifié et K (pour celle de Cornouaille). Au fait si jamais vous désirez apprendre le vannetais, je connais quelqu'un , un bon .
Il fallait bien faire un choix, vous allez comprendre pourquoi:
bezañ peut se prononcer, bé:an en unifié
En Trégor (T) bé:an
En Léon (L) bé:za
En vannetais "bout" (forme ancienne, bezañ est plus récent).
En Cornouaille (K) bé:a, bé:, bi, bit, but, bout......
C'est rigolo, non? Mes bretonnants disent bé: , eux.
Vous devez être interloqués, je pourrais seulement apprendre l'unifié, vous aussi, ce serait plus simple, le breton des écoles Diwan...et je l'ai fait....
mais.... les bretonnants de naissance que je connais ne le comprennent pas toujours. Un grand problème ou une grande chance, j'ai donc une position inconfortable...comment dirais-je? J'ai le c.. entre deux chaises.
En plus quand je les contacte par téléphone et que je veux les enregistrer, beaucoup me disent qu'il ne faut pas , "ils ne parlent pas le vrai breton" alors que c'était leur langue maternelle ???? !!!!
On leur avait dit enfant que le breton était une langue de plouc, qu'il fallait l'oublier et parler français, alors maintenant ils s'excusent presque de l'utiliser et ne sont plus sûrs d'eux. Le breton de la radio, de la télé , c'est lui le vrai breton, pas le leur, c'est ce qu'il croit maintenant. C'est vraiment terrible ne trouvez-vous pas?
En clair, peu accepte que je les enregistre, la grande majorité dit, "je ne parle pas le bon breton". Ceux que vous entendrez, parlent leur langue maternelle, c'est tout, sans se poser de question et sont heureux de m'aider.
Alors, j'apprends et j'essaye de sauvegarder tout ce que je peux.
Je me suis dit qu'il serait bien de tout partager, d'apprendre ensemble, sans contrainte...mes anciens le savent et sont contents de participer à ce projet. C'est un peu fou, je crois... mais je ferais de mon mieux, vos idées seront toujours bienvenues.
Le breton cornouaillais est fortement accentué et quand on n'a pas l'habitude de l'entendre, on n'entend que la syllabe accentuée. Alors comment comprendre ce qui est dit, heureusement que j'avais étudié dans les livres avant !
Quand ils parlent français, ils ont un accent.... breton et j'adore!
J'espère que vous aurez compris ma position. Si jamais vous connaissez des bretonnants de naissance, je ne peux que vous encouragez à les enregistrer et à les diffuser. Ecoutez, si vous voulez.
PS: Ici, je ne parle que pour moi et mes anciens.
Autres personnes, autres rencontres, autres échanges, autres idées...
Les signes utilisés en phonétique sont là. enfin je l'espère ?
Des articles:
* définis - an an-n le, la, les provoque des mutations
- ar ar le, la, les provoque des mutations
* indéfinis - un eun-n un, une provoque des mutations
Il ne faut pas se prendre la tête avec les articles, souvent on n'entend que le R ou le N. Les articles définis ne sont jamais accentués et cela n' arrive que très rarement à l'article indéfini.
Horreur, allez-vous me dire, on va tout confondre le ar et le ur, le an et le un ... et bien non, il y aura le contexte, le nom qui sera au singulier ou au pluriel ....
Des possessifs:
* ma = mon, ma, mes ma, mé provoque des mutations
* ho = vos, votre o provoque des mutations
Des adjectifs:
* bras = grand(e)(s) bra:s
* brav = joli(e)(s), beau(x), belle(s) et agréable(s) bra:ö
* bech, bej = beige(s) bè:ch
* du = noir(e)(s) du:
* glas = bleu(e)(s) ou vert(e)(s) (naturel) gla:s
* gwenn = blanc(s), blanche(s) gwèn güén (K)
* gwer = vert(e)(s) (artificiel) gwè:r
* ker = cher(e)(s) dans le sens d'aimé et de coûteux. ké:r
* laouen= joyeux, joyeuse(s) l0-wèn lo-w@n (K)
* mat = bon (ne)(s) et qui veut dire aussi "bien".(adverbe) ma:t
* teñval = foncé(e)(s), sombre(s) tén:-val tun:-v@l (K)
* tomm = chaud(e)(s) t0m tom, t0m (K)
t0 + un M que l'on entend.
* vras....surprise !! c'est bras dont la première lettre est mutée .
Seules certaines lettres mutent....pas toutes, rassurez-vous.
Une conjonction:
ha, hag = et a, ag
Des adverbes:
* atav = toujours a-taw a-taö (K)
* trugarez = merci tru-ga:-ré C'est féminin.
mersi = merci mèr-ssi (K) C'est masculin.
Un adverbe et aussi pronom:
* holl = tout(e)(s) 0l 0 ouvert de port.
Des prépositions
* da qui montre plusieurs visages: da
d' = da contracté à cause de l'article qui le suit da+ar = d'ar = à la
d'ar gêr = à la maison (avec une idée de mouvement).
deoc'h = à vous .... c'est une forme déclinée de "da".
dé-0X d0X (K)
Da provoque des mutations.
* gant = avec qui se décline aussi pour dire avec moi, avec toi...etc
gan-n an de pan et on entend un N. Ne pas dire le T final surtout.
Une préposition "e". é
Elle veut dire "en", "à" sans impression de mouvement et "dans".
e Breizh = en Bretagne ( la mer est toujours chaude en Bretagne ).
Cette préposition e va être étudiée car elle réserve une petite surprise...
Comment va t'il être possible de dire "dans une, dans un, dans la, dans le, dans les" ?? Et bien, c'est grâce a elle!!....ou avec ba qui est utilisé par mes bretonnants de naissance. ba
Un verbe:
bezañ qui a la troisième personne du singulier devient eo.
bé:-an bé: (K) é, éö (= é-o)
C'est un des verbes être.
Beaucoup de mauvaises nouvelles,non?
Mutations, déclinaisons...
tiens, il y a même plusieurs verbe être !!!!
L'être humain pour parler cherche le moindre effort, toutes les mutations provoquent des sons qui vont dans ce sens... en français, ne dit-on pas" un BEL homme" et non pas "un BEAU homme" qui est beaucoup plus difficile à prononcer? Et bien en breton, c'est pareil...douceur et facilité ...donc mutation de certaines lettres pour que les mots s'enchaînent avec souplesse.
Le 27 janvier 2011, à Rennes, la Bretagne a déposé sa marque.
C'est la première région française à le faire. Cette marque territoriale pourra être utilisée par les entreprises, les universités, les clubs, les associations, les festivals... un moyen innovant de communication et de reconnaissance.
Ofis ar brezhoneg nous informe qu'un dictionnaire pour les enfants vient de paraître. Il peut-être acheté chez Coop Breizh. (http://www.coop-breizh.fr/)
http://www.ofis-bzh.org/fr/actualite/zoom/index.php?actualite_id=361
Un livre adapté aux petits...et grands ...avec des dessins!
Il coûte 19,90 euros.